fbpx

Σαγιονάρα: Πως το Ιαπωνικό “αντίο” έδωσε το όνομά του στις διχαλωτές παντόφλες

Κάνεις βόλτα στο facebook και ανακαλύπτεις πως ένας φίλος σου έχει πολύ ελεύθερο χρόνο! Μιλάω για τον Δημήτρη Ζησόπουλο, που λίγες μέρες πριν ανέβασε στο προσωπικό του προφίλ μία πολύ σύντομη έρευνα για την ρίζα της λέξης “σαγιονάρα” αλλά και το πως το Ιαπωνικό “αντίο” έδωσε το όνομά του σε Ελληνικά πλασικά υποδήματα παραλίας. Αυτά έχει η εξεταστική: Ξεκινάς για διάβασμα, και καταλήγεις να μετράς τα πλακάκια του δωματίου, να καθαρίζεις το σπίτι ή να ψάχνεις για σαγιονάρες τα χαράματα στο google! Ας δούμε όμως όσα έχει να μας πει ο Δημήτρης:

“H άχρηστη πληροφορία της ημέρας.

Καθόμουν και σκεφτόμουν τις προάλλες την ετυμολογία της λέξης σαγιονάρα (ναι έχω πολύ ελεύθερο χρόνο) και προσπαθούσα να καταλάβω πως μια λέξη που ενώ στα Ιαπωνικά σημαίνει Αντίο, στην Ελλάδα κατέληξε να σημαίνει διχαλωτή πλαστική παντόφλα.

Στην αρχή σκέφτηκα πως η σαγιονάρα πήρε το όνομα της με τον ίδιο τρόπο που βαφτίστηκαν και τα καγκουρό! Για όσους δεν ξέρουν τον μύθο πάει ως εξής: όταν λευκοί άποικοι πάτησαν το πόδι τους στην Αυστραλία, ρώτησαν τους ντόπιους ιθαγενείς Αβορίγινες πως ονομάζεται το περίεργο αυτό ζώο. Εκείνοι τους απάντησαν “Κα γκαρού” που σημαίνει δεν καταλαβαίνω! Και έτσι το περίεργο ζώο αυτό πήρε το όνομα Καγκουρό. Αν και έχει αποδειχθεί ότι αυτό είναι μύθος, σίγουρα είναι μια ωραία ιστορία! Πίσω στις σαγιονάρες μας όμως.

Φαντάζομαι λοιπόν έναν περίεργο Ελληνάκο να ρωτάει επίμονα στα Ελληνικά έναν Ιάπωνα τουρίστα, που δεν καταλαβαίνει γρι ελληνικά, πως λέγεται αυτό που φοράς, και εκείνος μη μπορώντας να βγάλει άκρη, και αγανακτισμένος με την επιμονή του, να του επαναλαμβάνει “Σαγιονάρα Σαγιονάρα” (σε φάση “αντίο τα λέμε”ή “παράτα μας και εσύ”, αλλά σε λίγο πιο ευγενική βερσιόν).

Τελικά έκατσα και το έψαξα…

To 1957 κυκλοφόρησε στις Η.Π.Α η ταινία Sayonara με πρωταγωνιστή τον Marlon Brando (Ένας Αμερικάνος πιλότος ερωτεύεται μια Γιαπωνέζα και έρχεται σε επαφή με τον Ιαπωνικό πολιτισμό). Λίγο μετά προβλήθηκε και στην Ελλάδα. Παράλληλα, την εμφάνιση τους στην ελληνική αγορά έκαναν οι πλαστικές διχαλωτές παντόφλες, και λόγο τις ομοιότητας τους με τα παραδοσιακά Ιαπωνικά υποδήματα (Geta) και της δημοτικότητας της ταινίας η σύνδεση δεν άργησε να γίνει. Σίγουρα ενδιαφέρουσα ιστορία, αν και νομίζω πως η δική μου υπόθεση ήταν λίγο καλύτερη…

Για άλλη μια φορά λοιπόν αγαπητοί φίλοι, φεύγετε απ το προφίλ μου εξυπνότεροι και σοφότεροι. Αν λοιπόν παίξετε σε κάποιο τυχερό τηλεπαιχνίδι και η γνώση αυτή σας βοηθήσετε να κερδίσετε 1 εκατομμύριο ευρώ μην ξεχάσετε τον ηλεκτρονικό σας φίλο!”

 

Δείτε το ποστ του Δημήτρη εδώ:

Close Menu